みなさん、「土用の丑の日」を英語で説明できますか?
夏休みが近づいてくると、スーパーや飲食店で「うなぎ」をよく目にしますよね。
うなぎと言えば、そう「土用の丑の日」です。
うなぎはビタミンやミネラルなどの栄養分が豊富に含まれており、夏バテ防止や疲労回復に効果があります。
そこで今回は、「土用の丑の日」に使える英単語やフレーズを紹介します。
ここで紹介する英語を勉強して、ぜひ日本の土用の丑の日を海外の人に説明してみてください。
土用の丑の日は英語で何て言う?
土用の丑の日は英語で次のように言います。
- day of the ox in mid-summer
- Midsummer Day of the Ox
- The dog days of summer
ここで、ox は「雄牛」、mid-summer は「真夏・盛夏」という意味です。
また、dog days も「盛夏」という意味を表し、The god days of summer で「土用の丑の日」となります。
「土用の丑の日は夏に決まってるのに、わざわざ mid-summer や dog days と言う必要あるの?」と思った方もいるかもしれませんが、「土用の丑の日」は年に複数回あり、また、年によって日が異なります。
そのため、一般的に言う「土用の丑の日」という意味を表す場合は、mid-summer や dog days とつける必要があります。
ちなみに、2020年の土用の丑の日は以下のとおりです。
【2020年の土用の丑の日】
1月23日、4月16日、4月28日、7月21日、8月2日、10月25日、11月6日
【2021年の土用の丑の日】
1月17日、1月29日、4月23日、7月28日、8月1日、10月20日、11月1日
土用の丑の日の由来は?
土用の丑の日といえば「うなぎ」ですよね。
では、一体なぜうなぎを食べる習慣が広まったのでしょうか。
その由来には諸説ありますが、最も有名なのは、江戸時代に発明家・蘭学者の平賀源内の発案による説です。
「夏に売り上げが落ちる」と鰻屋から相談を受けた蘭学者の平賀源内が、店先に
”「本日丑の日」
土用の丑の日うなぎの日
食すれば夏負けすることなし”
という看板を立てたら大繁盛したことで、ほかのウナギ屋もマネするようになったとか。
【参考:四季の美】
土用の丑の日に使える英語フレーズ
ここからは、土用の丑の日を英語で説明する際に使える単語やフレーズを紹介してきます。
単語
- 十二支:the Chinese zodiac
- うなぎ:eel
- うなぎの蒲焼:broiled eel
- ひつまぶし:Hitsumabushi = finely chopped broiled eel over rice(finely chopped = 細かく刻んだ)
- うな丼:an eel (rice) bowl
- 栄養:nutrition
- ミネラル:mineral
- ビタミン:vitamin [ヴァイタミン]
- 疲労回復:recovery from fatigue [exhaustion](exhaustionの方が疲労度が高い)
- スタミナ:stamina
- 夏バテ:suffering from the summer heat
- 夏バテ防止:prevent exhaustion from the summer heat
- 体調を崩す:get sick / become ill
- 食欲:appetite
- 食欲増進:increase in appetite
- 食欲減退:decrease in appetite
フレーズ
- The day of the ox means the “ox” in the Chinese zodiac.(丑の日は十二支の「丑」を意味します。)
- We customarily eat eel on a midsummer day of the ox in Japan.(日本では、土用の丑の日にうなぎを食べる習慣があります。)
- Eel is a nutritious food.(うなぎは栄養価が高いです。)
- Eel contains a lot of Vitamin A, Vitamin B and other nutritions.(うなぎにはビタミンAやビタミンBなどの栄養分が豊富に含まれます。)
- We eat eel so that we can recover from physical exhaustion.(うなぎを食べて疲労を回復する。)
- We can prevent exhaustion from the summer heat because it increases appetite.(うなぎは食欲増進効果があるので、夏バテを予防できます。)
「う」のつく食べ物
- うどん:udon
- 梅干し:pickled ume [plums]
- ウサギ:rabbit (meat)
- 馬肉(ウマ):horse meat
- 牛肉(ウシ):beef
- It is also good to eat the foods of which the first letter starts with “U” other than ell on the ox day.
(土用の丑の日にはうなぎ以外にも「う」のつく食べ物を食べるとよいとされています。)
まとめ:「土用の丑の日」を英語で説明してみよう!
いかがでしたか?
今回は「土用の丑の日」に使える英語表現を紹介しました。
土用の丑の日は、年に何回かやってきます。
したがって、私たち日本人が一般的に言う「夏の土用の丑の日」を表す場合は「夏」を表す mid-summer や dog days をつける必要があります。
今回紹介した英単語やフレーズを使って、土用の丑の日を英語で説明してみてください!
コメント